Weiter zum Inhalt

Tschechisch- und deutschsprachige Kultur in Theresienstadt

Jiří Holý


Seiten 41 - 56

DOI https://doi.org/10.33675/SGER/2022/1/6


open-access

This publication is distributed under the terms of the Creative Commons License Attribution - NonCommercial - NoDerivatives 4.0.

Creative Commons License


Der Beitrag analysiert einige tschechisch- wie deutschsprachige kulturelle Aktivitäten im NSGhetto Theresienstadt in vergleichender Perspektive. Im Falle des Kabaretts ergibt sich ein deutlicher Unterschied zwischen deutscher und tschechischer Produktion und Rezeption, was auf den unterschiedlichen Erwartungshorizont der Zuschauer zurückzuführen ist, von dem die Kunstschaffenden ausgingen. Dagegen gibt es bei der Lyrik Gedichte, die einerseits das alltägliche Leben im Ghetto präsentieren, andererseits eine ähnliche Bildlichkeit und Symbolik unabhängig von der Sprache der Autoren bzw. Autorinnen zum Ausdruck bringen. Die Kultur in Theresienstadt war vielseitig und erfüllte verschiedene Funktionen.

The article analyses some Czech- and German-language cultural activities in the Theresienstadt Ghetto. In the case of cabarets, there is quite a difference between German and Czech production, which can be deduced from the different expectations of the audience. Unlike, in the case of poetry, there are poems that present the everydayness of the ghetto on one hand, and the imagery and symbolism on the other hand, regardless of the language of the authors. Culture in Theresienstadt was multifaceted and fulfilled various different functions.

Schlüsselwörter/Keywords: Ghetto Theresienstadt/Terezín ghetto, Kabarett/cabaret, Lyrik/poetry, tschechischsprachige Kultur/Czech-speaking culture, deutschsprachige Kultur/German-speaking culture

Empfehlen


Export Citation