Weiter zum Inhalt

Sprachkontakt und Anredesystem: Eine experimentelle Studie zum Migrationspolnischen in Deutschland

Vladislava Warditz


Seiten 39 - 65

DOI https://doi.org/10.33675/SGER/2023/1/6


open-access

This publication is distributed under the terms of the Creative Commons License Attribution - NonCommercial - NoDerivatives 4.0.

Creative Commons License


Abstracts

Der Beitrag beschreibt sprachpragmatische Auswirkungen von Sprachkontakt im Hinblick auf Sprachwandel unter Bedingungen der Mehrsprachigkeit. Dabei werden Sprachattitüden gegenüber dem polnischen Anredesystem sowie dessen Gebrauch bei deutsch-polnischen Bilingualen mit Migrationshintergrund experimentell ermittelt und diskutiert. Die Studie zeigt, dass kontakt-induzierte Sprachattitüden vor dem materiellen Sprachtransfer auftreten und dass die bilingualen Herkunftssprecher Elemente der beiden Sprachen als Elemente desselben Sprachrepertoires auch in der Distanzanrede verwenden, wobei insbesondere die Früheinwanderer deutsche Varianten aufgrund ihrer Konventionalität bevorzugen. Diese Erkenntnisse zur Dynamik des migrationsbedingten sprachpragmatischen Wandels zeigen wiederum, dass Anredesysteme von Migrationssprachen eine weitere Erforschung im Rahmen eines größeren Projektes verdienen.

The paper describes contact-induced pragmatic shifts with regard to language change in multilingual environments. It focuses on language attitudes towards the Polish address system and its use in German-Polish bilinguals with a migrant background. The paper is based on an experimental study and shows that contact-induced language attitudes occur before material language transfer. Moreover, bilingual speakers use elements of both languages as elements of the same communicative repertoire in formal address as, with early bilinguals in particular preferring German variants due to their conventionality. These findings on the dynamics of contact-induced pragmatic change show, in turn, that address systems in migrant languages deserve further investigation within a framework of a grander project.

Keywords: migration induced language contact, pragmatic shifts, Polish in Germany, formal addressing

Empfehlen


Export Citation